Parengta pagal pogrindžio laikų savilaidos vertimą.
Vertėjas nežinomas
Redaktorė Albina Pribušauskaitė
Kaunas: „Caritas“ leidykla, 1998. – 143 p.
ISBN 9986-461-37-5
Išparduota
Per sunki knyga? Tikrai, šv. Kryžiaus Jono kūriniai nėra lengvas maistas. Tačiau tiek anuo metu (XVI a.) Ispanijoje, tiek šiomis dienomis juos daug kas skaitė ir suprato. Ne vienas rado čia dvasios peno: jaunuoliai, ieškoję esmės ir atsisakę paviršutiniškumo; troškę bei ieškoję tiek Bažnyčioje, tiek už jos ribų; vienuoliai, norėję išsiveržti iš religinės rutinos ir patirti naują, realesnę draugystę su Dievu; sielovadininkai, kurie ieškojo patirtimi bei mokslu grįstų pamokymų, kaip išvesti žmones iš tikėjimo pradmenų ir padėti žengiantiems tolyn dvasinio gyvenimo keliu...
Tad kodėl šio dvasios gyvenimo mokytojo galėtų nesuprasti panašiai ieškantys ir šiandien?